《閃光的哈薩維》獲21億日幣票房好成績(jī) 第二部副標(biāo)題已經(jīng)確定疑劇情大改
《機(jī)動(dòng)戰(zhàn)士高達(dá) 閃光的哈薩維》在6月上映之后,獲得了21億日幣的票房好成績(jī),呈現(xiàn)出了日升目前為止制作水平最高的高達(dá)動(dòng)畫。
《閃光的哈薩維》上映之后,口碑也相當(dāng)不錯(cuò),Bangumi評(píng)價(jià)為8.3分,“力薦”,可以說相當(dāng)還原原作小說的精髓,個(gè)人的評(píng)價(jià)也是相當(dāng)之高。于是便讓高達(dá)迷們開始期待第二部的上映。不過目前來看,離開第二部的上映還有相當(dāng)?shù)臅r(shí)間,因?yàn)楣俜讲艅偞_定,第二部的副標(biāo)題。
前些日,在東京,制作人小形尚弘和布萊特的聲優(yōu)成田劍,一起公布了第二部《閃光的哈薩維》的副標(biāo)題為,《SON OF BRIGHT》,也就是“布萊特之子”。(暫定)用粉絲的翻譯來大概就是,“不孝之子”吧。
制作人小形尚弘介紹,這個(gè)標(biāo)題的假名“サン オブ ブライト”有一語雙關(guān)的意思,日文里的“サン”,既可以表示英文的SUN,也可以表示英文的SON,所以他想表達(dá)的既是“布萊特之子”,也是“布萊特的太陽”,emmm只不過這個(gè)一語雙關(guān)我想無論是英語的用戶還是國內(nèi)的高達(dá)迷都很難理解吧。
沒錯(cuò),既然哈薩維是布萊特的兒子,那么第二部中安排了成田劍的戲份,自然布萊特艦長會(huì)登場(chǎng),而這一集可能會(huì)更加圍繞哈薩維作為布萊特艦長的兒子的存在來描繪。
而制作人小形還透露了一個(gè)比較重要的信息就是,他承認(rèn),在動(dòng)畫版的三部曲之中,第二部將會(huì)和原作小說出入最大,這也暗示著第三部的大結(jié)局應(yīng)該會(huì)和小說版一樣?而“高達(dá)之父”富野由悠季的回應(yīng)是,第二部的部分如果和小說一樣去做成動(dòng)畫,恐怕會(huì)很困擾吧,所以改就改了,他不在意。也可以看出如今的光頭的態(tài)度,似乎越來越“佛系”了,也可能富野的核心在《G的復(fù)國運(yùn)動(dòng)》所以沒太多心思觀察《閃光的哈薩維》也說不定。
不管怎么樣,只要修改得合理,即便和原作有出入,我覺得大多粉絲也會(huì)欣然接受的。
目前小形表示仍然在“銳意制作中”,上映的情報(bào)還要等一等了。